Interview with Seungjoo Baek (ENG)
Since our Korean teacher Seungjoo Baek is going to leave Tübingen after this semester, I asked here to do an interview with me concercing her time at our university.
Why did you come to Tübingen and was it
hard to move to a country whose language and culture you probably did not know
much about?
The reason why I came here is….
Actually there are many reasons. My goal is to teach Korean in other countries.
Not in Seoul. I want to experience totally different languages and cultures.
For example: students who I meet in Seoul are from all countries, so there is
no meta language. For this reason I have to teach Korean in Korean even at
level 1 because some of them cannot speak English at all. But here the students
have the same mother tongue so it is much easier for me to teach Korean. Since I came here, I have found that
teaching Korean as a foreign language is quite different with teaching Korean
as a second language.
Are the students in Seoul from all over the
world or do most come from certain countries?
Most
of them are from China but not more than 50%. Many come from East Asia, Europe,
Africa… especially at Seoul National University there are many students who got
a scholarship from their government. Sometimes I have never even heard about
their countries before. So it is quite interesting. (laughs)
So that means this is your first time
living abroad? Why Germany?
For a
job, yes. Actually my brother works in Germany, in Leverkusen. That is why I
felt closer to Germany even though I had never been here before. And I do not
speak German at all. But somehow I think it is my destiny. I was meant to come
here.
How did you manage to “survive”?
Um…Actually I spent most of my time in the office and at home. So there were not many chances to speak
German or to get in contact with Germans apart from my students. So it was not
that hard to live here. I know some survival German, for example “Bezahlen
bitte.” I had a ten-hour-long course before I came here. But my teacher had
never actually experienced living in Germany. He studied German by book and was
very grammar oriented. So I learned some words like “Ich”…….. something like
that. But basically no German. I am ashamed about myself when I see 1st semester students speak Korean
well. I have been here for almost ten
months but my German still stays at beginner level.
Were there any intercultural funny or
embarrassing situations you didn’t know how to handle or how to behave in?
Yes.
After the very first class the students knocked on their desks. I had never
heard of that before and I was like “Do you have questions? Is there a
problem?” and the students replied: “No, 선생님, it means 감사합니다 at German universities.” I was quite surprised. The second time was
when students who had a running nose blew their noses all the time. It was
quite shocking. No one does that in Korea. If it is very severe they go to the
washroom and come back but never in public.
Also:
German students do not hesitate to ask questions compared to Korea. Most of the
students in Seoul are overwhelmed by the atmosphere. Usually they contact me
after the class and ask their questions individually but not in front of the
class. So it is quite different.
How do you think university is different in
Germany compared to Korea?
When
I went to university, I majored in Korean literature. In Korea, for their
bachelor's degree only a certain amount of students can get an A+ because the exams are graded on a curve but here anyone can get it. So
Korean students are very much forced to get good grades. This is why they
compete with each other and even with their best friends. We Koreans do not
really know how to cooperate with friends when it comes to education. So I am
quite jealous of German students because they can acquire the skills to
negotiate or discuss with other students from very young age.
Why did you decide on teaching Korean as
your job?
As I
mentioned, my major for my bachelor's degree was Korean literature. It was very old and ancient Korean. The
reason I chose this major was simply because I did not like English. If I had
majored in economics or business I would have had to read textbooks in English,
right? But in Korean literature I did not need to do that. A very simple
reason. But as time went by I realized I could not survive in our 21st century
without English so I started to learn and study English in Korea and six months
in Canada as well. Through those times and the experiences in AIESEC which I joined for 2 years, I realized that maybe it
might be a good idea to get a job that combines teaching, Korean, and English.
Looking back, I think it was quite a good decision. I like to meet strangers.
It is a good experience for me to see students starting from learning Korean
letters and growing up and becoming very good at Korean. I am honored to be a
part of their lives. I feel … it is very hard to express in words.. After I
came here I respect the students who came to Korea with all their energy and
money to study.
How did your family and your friends react
when you told them you would go to Germany for a whole year?
They
were very jealous. 100% jealous (laughs). Some of my friends were worried about
me because they think that I will not be able to get used to life in Korea
again when I go back. But in general they are jealous. Some of them even
visited me to look around. And they said that it is like an amusement park. So
beautiful. Well, sometimes it looks boring but actually it is very nice.
During Christmas break, did you travel
around Europe?
Yes,
I went to Gran Canaria with my brother for 1 week. It was Spain but did not
really look like Spain. There were many German old lady and gentlemen so I
could hear German all over the island. In the hotel there were instructions in
Spanish, English and German. And I travelled around Europe during the summer
break as well: UK, France, Netherlands, Swiss, Turkey and some cities in
Germany. But I found that Tübingen is the best city to live! I love here!
Would you like to stay here longer? Or are
you happy to be going back to Korea?
Hmm…
both actually. I really enjoyed Germany and the students and the faculty staff
members were the best, but at the same time I missed my friends. Here the
winter and the nights are so much longer than in Korea. So half-half. It is
nice to be here but I definitely have to go back because my contract runs out.
But who knows. Maybe I will come back later with my family.
Is there another country you would like to
spend a year abroad in as a teacher?
Well…. I never thought about that. Maybe… Thailand? Because I like Thai food
and nice weather (laughs). The Thai language is quite similar to Korean and at
the same time very different. It is quite challenging for me to teach Thai
students.
How did you spend your free time when you
had some?
Maybe
some of you met me in the park because I like jogging and running around.
Usually on Saturdays and Sundays I 산책해요 and 조깅해요. And I like to watch entertainment TV shows via internet such as
“Running Man” etc. And I love going to the market near Krumme Brücke on
Saturdays. I can buy vegetables and fruits there. In Korea these are pretty
expensive but in Germany they are cheap. But I miss fresh fish here. It is very
expensive in Germany.
What is your favorite German food?
Hmm…
interesting. (laughs) Haribo and… Turkish Kebap.
But most students here complain about the Kebap in Tübingen…
(laughs) Oh really? For me it is my first time having Kebap as regularly as
once a week. And actually every class I talk about Schnitzel but it is not my
favorite food at all, I do not like it that much. It is more like a textbook answer. Ah, one
more. Kartoffelknödel is one of my favorite German foods.
Which situations do you think the German
exchange students will encounter in Korea that may confuse them?
Well…
in subways some old 아저씨 and 아주머니 find it still very interesting just to see foreigners. They just say
everything. They do not consider whether you understand them or not. And they might ask “rude” questions, for
example: “Do you have a boyfriend/girlfriend? Are you married? How old are
you?” But it is not because they do not like you, it is more because they want
to know more about you.
Is there something you would like to say
to the students?
Enjoy
this time! And do not be stressed too much. The best way to learn about a new
language and new culture is by enjoying it, not by forcing yourself to get good
grades or become a famous scholar. And thank you for being awesome students all
the time. See you at different times and places!
~감사합니다~
(English corrections by Anastasia Lupas)
Kommentare
Kommentar veröffentlichen